Úvahy

Thoughts

pátek, března 09, 2007

Vnemocnici vás spasí?

Pořád ještě věříte, že v nemocnici vás spasí, až vám něco bude? Tak této iluze se koukejte hodně rychle zbavit. Slovo "nemocnice" patrně pochází ze slov "ne-vážně nic moc"! Někde morduje šílený heparinový vrah, někde přepracovaná doktorka vyhodí umírajícícho na mráz, no a někde je to jen omyl, končící ale pro pacienta stejně, totiž smrtí. Teď mám na mysli případ ve Francii, kde pacienty s rakovinou vystavovali několikanásobně vyššímu radiačnímu záření, než je přípustné. A vysvětlení? Věru primitivní. Návod na použití přístroje dostali v angličtině a odpovědný pracovník se omýlil v překladu a podřízeným pak dal chybné pokyny. Báječné! Já bych tedy předpokládala, že v situaci, kdy jde o mnoho lidských životů, že se nemocnice nebude spoléhat na dobrou znalost angličtiny jednoho svého pracovníka. Vždyť je docela dobře možné, že ten člověk je ve svém oboru dobrý ba výborný, tak proč od něj ještě očekávat profesionální překlad z angličtiny? jestliže už nakoupím zcestně přístroj, který návod k použití v mém mateřském jazyku neobsahuje, dám si snad manuál přeložit odborníkem, ne??? Nu, nestalo se a výsledky jsou známé. Z blbosti lidské bude Francouzů o něco méně. Ale co, oni to dohoní! S galskou jiskrou v krvi a smyslem pro milování... Člověk sem, člověk tam!

0 Comments:

Okomentovat

<< Home